天下誰人不識君全詩

天下誰人不識君全詩

天下誰人不識君全詩 《別董大》 作者:高適 原文: 千里黃云白日曛, 北風吹雁雪紛紛。 莫愁前路無知己,天下誰人不識君。

注釋: 1、董大:大約是董庭蘭,一位頗有名的音樂家。

原詩共二首,這是**首。 2、千里二句的意思是說:千里黃云把太陽遮得昏昏暗暗;北風卷著大雪送走了南去的大雁。曛(xūn):天色昏黃。 3、莫愁二句的意思是說:不要發(fā)愁前邊的路上沒有知己,天下的人有誰不了解你董大的??! 詩意: 一望無際的黃云搞得日光昏昏,北風呼呼,雁聲凄凄,大雪紛紛。

不必擔心前邊的路上沒有知己,天下的人有誰不了解身懷絕技的董大您呢! 賞析: 這是一首送別詩,送別的對象是著名的琴師董庭蘭。盛唐時盛行胡樂,能欣賞七弦琴這類古樂的人不多。崔玨有詩道:七條弦上五音寒,此藝知音自古難。

惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭。這時高適也很不得志,到處浪游,常處于貧賤的境遇之中。但在這首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。

前兩句千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛,用白描手法寫眼前之景:北風呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,到處都是灰蒙蒙的一片,以致云似乎也變成了**,本來璀璨耀眼的陽光現(xiàn)在也黯然失色,如同落日的余暉一般。大雪紛紛揚揚地飄落,群雁排著整齊的隊形向南飛去。詩人在這荒寒壯闊的環(huán)境中,送別這位身懷絕技卻又無人賞識的音樂家。

前兩句直寫目前景物,純用白描。以其內心之真,寫別離心緒,故能深摯;以胸襟之闊,敘眼前景色,故能悲壯。曛,即曛黃,指夕陽西沉時的昏黃景色。 落日黃云,大野蒼茫,唯北方冬日有此景象。

此情此景,若稍加雕琢,即不免斫傷氣勢。高適于此自是作手。日暮黃昏,且又大雪紛飛,于北風狂吹中,唯見遙空斷雁,出沒寒云,使人難禁日暮天寒、游子何之之感。以才人而淪落至此,幾使人無淚可下,亦唯如此,故知己不能為之甘心。

頭兩句以敘景而見內心之郁積,雖不涉人事,已使人如置身風雪之中,似聞山巔水涯有壯士長嘯。此處如不用盡氣力,則不能見下文轉折之妙,也不能見下文言辭之婉轉,用心之良苦,友情之深摯,別意之凄酸。后兩句于慰藉之中充滿信心和力量。因為是知音,說話才樸質而豪爽。

又因其淪落,才以希望為慰藉。 這是一首送別詩,送別的對象是著名的琴師董庭蘭。盛唐時盛行胡樂,能欣賞七弦琴這類古樂的人不多。

崔玨有詩道:七條弦上五音寒,此藝知音自古難。惟有河南房次律(盛唐宰相房官),始終憐得董庭蘭。這時高適也很不得志,到處浪游,常處于貧賤的境遇之中(他在《別董大》之二中寫道:丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。

但在這首送別詩中,高適卻以開朗的胸襟,豪邁的語調把臨別贈言說得激昂慷慨,鼓舞人心。 前兩句千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛,用白描手法寫眼前之景:北風呼嘯,黃沙千里,遮天蔽日,到處都是灰蒙蒙的一片,以致云也似乎變成了**,本來璀璨耀眼的陽光現(xiàn)在也淡然失色,如同落日的余輝一般。大雪紛紛揚揚地飄落,群雁排著整齊的隊形向南飛去。

詩人在這荒寒壯闊的環(huán)境中,送別這位身懷絕技卻又無人賞識的音樂家。 后兩句莫愁前路無知已,天下誰人不識君,是對朋友的勸慰:此去你不要擔心遇不到知己,天下哪個不知道你董庭蘭啊!話說得多么響亮,多么有力,于慰藉中充滿著信心和力量,激勵朋友抖擻精神去奮斗、去拼搏。 詩人在即將分手之際,全然不寫千絲萬縷的離愁別緒,而是滿懷**地鼓勵友人踏上征途,迎接未來。

前兩句寫漫無邊際的層層陰云,已經籠罩住整個天空,連太陽也顯得暗淡昏黃,失去了光芒,只有一隊隊雁陣,在北風勁吹、大雪紛飛的秋冬之際匆匆南遷。如此荒涼的時候各奔一方,自然容易傷感,但此詩的情調卻明朗健康。后兩句勸董大不必擔心今后再遇不到知己,天下之人誰不會示賞識像你這樣**的人物呢?這兩句,既表達了彼此之間深厚情誼,也是對友人的品格和才能的高度贊美,是對他的未來前程的衷心祝愿。送別詩能夠寫得如此豪邁向上,實在難得。

在唐人贈別詩篇中,那些凄清纏綿、低徊留連的作品,固然感人至深,但另外一種慷慨悲歌、出自肺腑的詩作,卻又以它的真誠情誼,堅強信念,為灞橋柳色與渭城風雨涂上了另一種豪放健美的色彩。高適的《別董大》便是后一種風格的佳篇。 這首詩之所以卓絕,是因為高適多胸臆語,兼有氣骨(殷璠《河岳英靈集》)、以氣質自高(《唐詩紀事》),因而能為志士增色,為游子拭淚!如果不是詩人內心的郁積噴薄而出,如何能把臨別贈語說得如此體貼入微,如此堅定不移?又如何能使此樸素無華之語言,鑄造出這等冰清玉潔、醇厚動人的詩情! 君住長江頭全詩 君住長江頭全詩 《卜算子》 作者: 李之儀 原文: 我住長江頭,君住長江尾。

日日思君不見君,共飲長江水。 此水幾時休?此恨何時已?。

天下誰人不識君.全詩

全詩:千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。莫愁前路無知己,天下誰人不識君。

六翮飄飖私自憐,一離京洛十馀年。

丈夫貧踐應未足,今日相逢無酒錢。
譯文:
千里黃云蔽天日色暗昏昏,北風吹著歸雁大雪紛紛。不要擔心前路茫茫沒有知己,普天之下哪個不識君?
出自高適《別董大》。董大,即唐玄宗時**的琴師董庭蘭。

賞析
董大,即唐玄宗時**的琴師董庭蘭。高適《別董大》詩的第二首說:“六翮飄飖私自憐,一離京洛十余年。丈夫貧賤應未足,今日相逢無酒錢。

”從詩的內容來看,這兩篇作品當是寫高適與董大久別重逢,經過短暫的聚會以后,又各奔他方的贈別之作。
而且百科,兩個人都處在困頓不達的境遇之中,貧賤相交自有深沉的感慨.詩的第二首可作如是理解。**首卻胸襟開闊,寫別離而一掃纏綿憂怨的老調,雄壯豪邁,堪與王勃“海內存知己,天涯若比鄰”的情境相媲美。

擴展資料
“莫愁前路無知己,天下誰人不識君?”這兩句,是對董大的勸慰。說“莫愁”,說前路有知己,說天下人人識君,以此贈別,足以鼓舞人心,激勵人之心志。據(jù)說,董大曾以高妙的琴藝受知于宰相房琯,崔玨曾寫詩詠嘆說:“七條弦上五音寒,此藝知音自古難。

惟有河南房次律,始終憐得董庭蘭”。
這寫的不過是董大遇合一位知音,而且是官高位顯,詩境未免狹小。高適這兩句,不僅緊扣董大為名琴師,天下傳揚的特定身份,而且把人生知己無貧賤,天涯處處有朋友的意思融注其中,詩境遠比崔玨那幾句闊遠得多,也深厚得多。崔詩只是琴師身世的材料,而高詩卻堪稱藝術珍品。

天下何人不識君的出處

天下誰人不識君出自唐代高適《別董大》。 原文: 千里黃云白日曛, 北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己, 天下誰人不識君。

高適,唐代詩人。字達夫,一字仲武。曾做過散騎常侍。

有《高常侍集》。性格落拓,不拘小節(jié)。他半生漂泊,熟悉邊疆生活,邊塞詩寫得慷慨蒼涼,真實而有氣魄。

莫愁前路無知己,天下誰人不識君。這兩句是對董大的勸慰。說前路有知己,天下人人識君,以此贈別,足以鼓舞人心,激勵人之心志。